Author Archives: Akatsukin

Hisone to Masotan – 12


Posted on by - 17 Replies

Hisone and Masotan

Everything has once more come to a close, and a new beginning of rebirth. While thinking upon and overcoming each of their own regrets and insecurities, we’ve watched all of these characters reach a new chapter of their lives. Although it was only a small amount of time, and they were only able to change one tiny part of history, the waves of repercussions will travel into the future, and hopefully be able to change someone else’s life for the better. Translating Hisone and Masotan did have its difficulties, as many fantasy themed anime have, but at the core of it the heart and soul of each character remained my impetus and guiding light each week. And from here on out, even if only a little, I too will think hard on what I take for granted, and the value that exists between me and others. And maybe, if I can, I’ll become a little more honest in my own life, both to myself and to those around me. Thank you once more for joining us on this flight through Okada Mari’s (and Higuchi Shinji’s) world. May you shine brighter than the stars.

tsuru: Hello hello, tsuru here. HisoMaso was an… interesting show to work on. Between the military terminology and ranks; the weird English (?) terms like ‘レアメタル’; obscure titles (taifu and the rest); their own personal terms like matsurigoto, fushido, and kusabime, all three of which we got wrong; and random other crap (the legendary comm-bus, which thankfully only showed up the one time), the show exacted a blood toll, though at least it was Japanese this time and not Greek. Overall, it was a bit different and just about entertaining enough, but perhaps a little like the $20 box of White Lovers I saw in my local supermarket the other day: probably decent, but not at that price. Nonetheless, I hope you enjoyed coming dragonvoring with us and agree that Iiboshi is best girl. Tune in again next season for batch fixing, mountain climbing, magic casting, room camping, and last touring. Thanks as always for watching.

Staff:

Supervision: joletb (1)
Translation: Akatsukin
Editing: tsuru
Timing: Akatsukin
Typesetting: joletb
Encoding: joletb
Quality Checking: Akatsukin, joletb (1)
Song Translation: Akatsukin
ED Edit: tsuru (original)
Song Styling: joletb

Torrent | Magnet

Amanchu! ~Advance~ 12


Posted on by - 14 Replies

And go on…

A little sad, a little happy, a little moving. This journey expanded out further from Teko and Pikari, going through my absolute favorite arc with Mato-chan, but in the end, it all comes back together. Being able to dive into Amano Kozue’s world once more was truly an honor and a privilege, and the way she touches hearts is comparable to no other. While I personally feel that Hisone and Masotan is something almost required of me, Amanchu Advance was a personal project I did entirely because I wanted to, because I wanted to convey Amano’s world in my own words. If you’ve enjoyed our subs, even if only for the encoding and typesetting and songs, even if you don’t care for our scripts, then I still thank you, and deeply wish that you enjoyed the show as much as I have. Like the third-years, all of us too will depart from this spring season that will never come again; but one day, perhaps we may be able to meet once more, in another blue, beautiful world.

tsuru: Hello hello, tsuru here. I hope you all enjoyed the show. I don’t have too much (nice) to say in addition to what Aka already has, so all I’ve got is this: Ane > Katori, Kotori, Kodama (henceforth ‘the Klan’) >>> everyone else; change my mind. Thanks for coming diving with us, and join us in Summer when we have cute girls doing niche outdoor activities for the third season in a row with Yama no Susume S3! And if you’re still waiting for the other Room Camps or SSR, thanks for your patience, and hopefully we’ll get those out soon.

Staff:

Translation: Akatsukin
Editing: tsuru
Timing: Akatsukin
Typesetting: joletb (1-3, 5-9, 11-12), motbob (4), Akastukin (10)
Encoding: joletb
Quality Checking: Akatsukin
Song Translation/Styling: Akatsukin
Apologies for missing some fonts in my excitement.

Amanchu! ~Advance~ 11


Posted on by - 2 Replies

If Pikari’s mom was this amazing the whole time, where’s she been? Also, Pikari has an Aniki too?

Slowly, slowly, it all comes together. Like threads in a braid, they intertwine, and once more we reach the beginning. With each loop, we grow ever more mature, and ever stronger. Next time, we will set off on a new adventure once again.

Torrent | Magnet

Hisone to Masotan – 10


Posted on by - 9 Replies

Imagine the man who gets to enjoy Father’s Day with this woman

It’s in my nature to focus heavily on the writing of every anime I watch, as a translator, but Hisone and Masotan is made so much better due to the truly emotional art and animation, not to mention the flow of music and use of the OP theme. But really, the facial expressions are unbelievable and conveying so much in this show, far above the usual in anime.

Torrent | Magnet

Hisone to Masotan – 09


Posted on by - 5 Replies

Hot, sweaty, impure miko

Chugga chugga choo-choo!

So there are things to explain, things you can easily google, and things I’m not going to mention just in case they were meant to be secret (or nothing at all). The most immediately obvious change is Okonogi from High Steward to Senior Vice-Steward. Turns out last week’s closed captions were wrong (go figure)! The other is this weird term 楔女 which we have as a  contraction of Bind-maiden. You can see what each of the kanji mean on your own. Oh, and then there’s the しめ縄, the braids, which are those large braided ropes you see hung everywhere at Shinto shrines. That’s about all I can remember to say for now. Meanwhile, Natsume is being written as an interesting foil to Hisone, and I’m excited to see this explored in more depth later, as well as the resolution of a certain earlier foreshadowing thread that is quite loose right now.

tsuru edit: kill me

Torrent | Magnet

Hisone to Masotan – 08


Posted on by - 9 Replies

That’s quite the old plane she’s got there

Remember that line about the bedroom last ep? Turns out that was a proper noun, Fushido. Also we get real religious this episode, so hang tight while we figure out the best way to convey obscure and outdated titles all over the place.

tsuru edit: What’s that? You want to know more about the obscure and outdated titles that are all over the place? Say no more, friend!

Continue reading